ごあいさつ

当社のホームページにアクセスいただき、ありがとうございます。

当社は、医学薬学分野の翻訳に特化しており、本当にお客様が必要とする翻訳をなるべく速やかにご提供できるよう、信用を第一に事業を展開しております。

主な取り扱い分野は、審査報告書、治験実施計画書、治験総括報告書およびインフォームドコンセント関連資料などの治験関連文書、添付文書、医学論文、SOP、医療機器や医療用具に関する専門文書などの他、プレゼンテーション資料、新聞記事、プレスリリースやビジネス文書など多岐にわたります。

詳しい医薬翻訳文書業務実績については、サービスをご参照してください。
また、お見積りのご依頼やご質問など弊社へのご連絡をご希望の方は、上記「Contact」よりお願い申し上げます。

弊社担当者より確認次第折り返しご連絡させて頂きたいと思います。
なお、休日期間中はご返答できかねますので、あらかじめご了承くだされば幸いです。

会社概要:小林直也翻訳事務所は、2005年の創立以来、お客様に本当に納得して頂ける翻訳をご提供してまいりました。弊社の専門は医学薬学分野の翻訳(英語)です。特に弊社の和文英訳は、お客様に高い評価をいただいております。

今月の一冊(2021年3月)

今月の一冊を公開いたしました。お時間がございましたら、以下のリンクからお進みください。

https://www.nktrans.net/?book_review=march-2021

今月の一冊(2021年2月)

今月の一冊を公開いたしました。お時間がございましたら、以下のリンクからお進みください。

https://www.nktrans.net/?book_review=february-2021

今月の一冊(2021年1月)

今月の一冊を公開いたしました。お時間がございましたら、以下のリンクからお進みください。

https://www.nktrans.net/?book_review=january-2021

今月の一冊(2020年12月)

今月の一冊を公開いたしました。お時間がございましたら、以下のリンクからお進みください。

https://www.nktrans.net/?book_review=december-2020

本年もお世話になりました。

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)によりお亡くなりになられた方々に謹んでお悔み申し上げますとともに、罹患された方々には心よりお見舞い申し上げます。日夜極限状態の中、患者と向き合っている医療従事者の方々に対し、深い感謝の気持ちを捧げます。COVID-19の1日も早い終息を心よりお祈り申し上げます。

COVID-19により新しい日常という耳慣れない言葉に翻弄された一年もようやく終わろうとしております。今年は本事務所の創立15周年の節目の年に当たり、未曽有の事態に直面しましたが、おかげさまで皆様の温かいご支援により無事に本年を終えることができました。心より感謝申し上げます。

この15年間に翻訳支援ツール、機械翻訳、AI翻訳などさまざまな技術革新が翻訳業界を席巻しておりますが、当事務所では人手翻訳の良さをなるべく活かせるようこれからも最善の努力を尽くして社業に精励いたす覚悟でございます。

なにとぞ今後とも倍旧のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。

よいお年をお迎えください。

お見舞い申し上げます

このたびの台風19号の被害に遭われた皆様に、心よりお見舞い申し上げます。
皆様の安全と被災地の一日も早い復興を心よりお祈り申し上げます。

お礼

平素はひとかたならぬご厚情を賜り、深く感謝申し上げます。

さて、本年は当社にとって設立10周年の節目の年となりましたが、おかげさまで皆様の温かいご支援により無事終えることができました。心より感謝申し上げます。

これからも最善の努力を尽くして社業に精励いたす覚悟でございます。

なにとぞ今後とも倍旧のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。